00:00 | 00:07 | Voilà, c'est bon. Voilà. Allez Grand-père ! | |
00:07 | 00:10 | Tē ha'amata ra ïa tāua i te paraparau i teienei. | |
00:07 | 00:10 | Alors on commence à discuter tous les deux maintenant. | |
00:11 | 00:16 | I te mātāmua, 'aita pa'i e radio i ????tenā tau | |
00:11 | 00:16 | Avant, il n'y avait pas de radio ??? | |
00:17 | 00:24 | 'Aita ato'a e uira. 'Aita e radio nā te piles. Nā te 'uira ana'e te radio i te reira tau. | |
00:17 | 00:24 | Il n'y avait pas non plus d'électricité. Il n'y avait pas de radio à piles. Les radios fonctionnaient seulement à l'électricité en ce temps. | |
00:24 | 00:29 | 'O Pape'ete ana'e tē nehenehe mea e fa'aro'o i te radio, 'eiaha te mata'eina'a. | |
00:24 | 00:29 | On ne pouvait écouter la radio qu'à Papeete, pas dans les districts. | |
00:29 | 00:43 | Matahiti maha 'ahuru ma hō'ē... maha 'ahuru ma ono... ma pae, ma ono... i noa'a mai ai te radio piles, nehenehe atura te mata'eina'a e fa'aro'o i te parau 'āpī. | |
00:29 | 00:43 | Ce n'est qu'en 41... 46, 45, 46 que l'on a eu des radios à piles et que les districts ont pu écouter les nouvelles. | |
00:44 | 00:50 | Nō reira, i terā anotau, Loulou Spitz pa'i te ta'ata paraparau i roto i te radio tahiti. | |
00:44 | 00:50 | Alors en ce temps-là, le speaker de Radio Tahiti était Loulou Spitz. | |
00:52 | 00:59 | 'E nō roto iāna te parau, e pa'apa'a'ina ra te 'āvae o te purutia, 'e 'ia "patrouilles" te purutia i roto ia Paris. | |
00:52 | 00:59 | Et c'est de lui qu'on entendait que la marche des allemands s'entendait (les chaussures claquaient) quand ils patrouillaient dans Paris | |
01:00 | 01:03 | 'O Tobruk, 'oia ato'a, 'ua nīnāhia e te Purutia. | |
01:00 | 01:03 | Tobruk également avait été détruite par l'Allemagne. | |
01:04 | 01:12 | Mā'ohi i te reira tau, 'aita e poritita ē e fa'a'ino i te Farāni, mea here nā te Mā'ohi te Farāni. | |
01:04 | 01:12 | Les Mā'ohi en ce temps-là... il n'y avait pas de discours politique contre les Français. Les Français étaient aimés des polynésiens. | |
01:13 | 01:19 | Alors, hō'ē ā huru atura, te Farāni, e metua ato'a ïa nō te Mā'ohi. | |
01:13 | 01:19 | Alors, c'est comme si la France, c'est la mère des Mā'ohi. | |
01:20 | 01:23 | Fa'aro'o mātou i terā parau, ???? nā 'ō roa?? mai i terā parau. | |
01:20 | 01:23 | Nous avons entendu cette ??? | |
01:25 | 01:33 | Te reira, i mana'o vau i roto iā'u, 'e, 'a, 'a, 'a Farāni mai terā. | |
01:25 | 01:33 | C'est cela, je pensais moi-même que la France est comme ci (ie je me représentais la France d'une telle façon). | |
01:33 | 01:36 | 'Aita e mana'o, 'aite mana'o e haere e tāma'i. 'Aita hō'ē mana'o. | |
01:33 | 01:36 | Je n'avais pas l'intention d'aller me battre. Je n'avais pas cette pensée. | |
01:37 | 01:42 | Terā mau Tapati, haere au i te purera'a, mātou pauroa. | |
01:37 | 01:42 | Ce dimanche-là, je suis allé au culte, comme nous tous. | |
01:42 | 01:48 | E 'o vau nei, e ta'ata ha'aipoipo vau i terā anotau, 'aita rā e tamari'i. | |
01:42 | 01:48 | Et moi, j'étais marié à cette époque, mais je n'avais pas d'enfants. | |
01:50 | 01:54 | 'Aita ā te purera'a i ha'amata. Te mea pa'i tō te reira tau, e "presse". | |
01:50 | 01:54 | Le culte n'avait pas encore commencé. En ce temps-là, il y avait la presse. | |
01:55 | 02:02 | Nā te tāvana ānei, 'e 'aore rā nā te mono tāvana e tai'o pa'i i te parau 'āpī, i roto i te fare tīvira, hou haere atu i te purera'a. | |
01:55 | 02:02 | C'était le maire, ou le maire-adjoint qui lisaient les nouvelles, dans la maison civile, avant d'aller au culte. | |
02:02 | 02:09 | Hō'ē ā faito parau ē mai terā 'o Farāni, mai terā, mai terā tē ha'amani-'ino-hia e Purutia. | |
02:02 | 02:09 | On disait ce qui arrivait à la France, comme ça, comment elle était agressée par l'Allemagne. | |
02:09 | 02:13 | Hō'ē ā huru atura te Farāni, nō reira mai tātou te fānaura'ahia (rires). | |
02:09 | 02:13 | La France, c'est comme si c'était là-bas que nous étions nés. | |
02:14 | 02:18 | E'ere tātou nō te fenua Tahiti nei, nō reira mai tātou i te fānaura'a. | |
02:14 | 02:18 | Nous n'étions pas d'ici, nous étions nés là-bas. | |
02:18 | 02:21 | 'A, terā. Terā te ōra'a o te parau i roto iā'u. | |
02:18 | 02:21 | Ah, c'est ça. Je commençais à me sentir engagé (dans cette guerre). | |
02:22 | 02:29 | Mais nō te 'itera'a i te huru o te tāma'i, 'aita vau i pāpū, 'aita vau i ta'a e aha ra terā mea. | |
02:22 | 02:29 | Quant à savoir comment était la guerre, je n'étais pas sûr, je ne comprenais pas de quoi il s'agissait. | |
02:29 | 02:37 | 'Aita pa'i hō'ē mana'o ferurira'a ē, 'a, e pohe, pupuhihia mai, mai terā, mai terā... 'Aita hō'ē a'e mana'o. | |
02:29 | 02:37 | On n'en avait pas concience, que l'on pourrait mourir, qu'on allait se faire tirer dessus, comme ça, comme ça... On n'en avait aucune idée. | |
02:38 | 02:41 | Terā noa te mana'o, 'a, e haere fa'aora ia Farāni. | |
02:38 | 02:41 | La seule chose à laquelle je pensais, c'était : "Ah, (il) faut aller sauver la France." | |